Arabische en Jiddische woorden in het Nederlands

Hieronder ziet u een aantal woorden die vanuit het Jodendom of de Islam in onze taal terecht zijn gekomen. Dit komt omdat er door de jaren heen erg veel Joden en mensen uit Arabië naar Nederland en de rest van Europa zijn gekomen. Langzaamaan ging men deze woorden overnemen. Uiteindelijk kwamen ze zelfs in ons woordenboek terecht. Dit gebeurt nog steeds. Er komen jaarlijks nog woorden bij in ons woordenboek, die komen dan ook vaak uit andere talen. Het Nederlands bevat ruim 400 000 woorden uit andere talen.

Jiddische woorden in het Nederlands Betekenis
Stiekem Niet eerlijk, niet te vertrouwen
Bolleboos Ergens knap in zijn
Jatten Stelen
Smeris Politieagent
Stennis maken Argwaan wekken
Lou loene Geen resultaat, niet gedaan
Joetje Een tientje
Gajes Boeven
Reivel Geluk
Arabische woorden in het Nederlands Betekenis
Admiraal Commandant op een schip
Mummy Gebalsemd lichaam
Vizier Minister of ambtenaar
Albatros Een soort vogel (zie bovenstaande afbeelding)
Razzia Georganiseerde jacht op een groep mensen
Alcohol Sterke drank
Artisjok Een soort groente
Boerka Een kledingstuk dat het hele lichaam bedekt

Opdracht 5